RSS

O Büyük Fırtınadan Önce

11 Oca

Aklımdan hiç çıkarmıyorum seni,
Ne zaman biri adını ansa,
“1930” damgalı bütün kutular
yere düşüyor raflardan;
Dört Temmuz’daki bütün o nutukçular
yeniden bağırmaya başlıyorlar.
Okul müsameremizdeki seyirciler
dışardaki büyük fırtınaya bakıyorlar.

Birlikte oynadığımız oyundan düşünüyorum seni –
ah, nasıl da çaresiz, kimsesizdin! – ağlarken,
baban gene ölmüş.
Sarhoşmuş, düşmüş.

Ne zaman adını ansalar,
orada, rüzgârdaki evlerimiz
yeniden gıcırdıyor fırtınada;
ve nerede olursam olayım,oynadığımız oyundan
sessizce o kasabanın kıyısında duran sana doğru eğiliyorum:
“Bütün dünya uçuyor rüzgârdan.”
“Neredeyse sabah olacak.”
“Üşümüyorsun ya?”

William Stafford
Çeviri: Cevat Çapananilar-da-konacak-dal-arar

Reklamlar
 
O Büyük Fırtınadan Önce için yorumlar kapalı

Yazan: 11 Ocak 2016 in Çeviri Şiirler, Şiir

 

Etiketler: ,

Yorumlar kapalı.

 
%d blogcu bunu beğendi: