RSS

Etiket arşivi: Gökçenur Ç.

Arzu ve Korku

Ölüme hazır olmak benim arzum
sadece aklımın ölümüne değil,
yorgun kalbimin, incelen kemiklerimin de.
Asıl korkum hep daha fazlasını isteyen bedenim,
boğuşacak alevlerle
bırakmayacak beni çıkayım
zaten açık duran kapıdan.

Ursula K. Le Guin
Çeviri: Gökçenur Ç.ahmet-koyuturk

 
1 Yorum

Yazan: 29 Aralık 2019 in Çeviri Şiirler, Şiir

 

Etiketler: ,

Atalar

Atalarımdan öyle uzaktayım ki şimdi
ihtiyarlığımın son durağında, torunları değil
onlardan biriymişim gibi geliyor bana. Zaman
büsbütün bir döngüye dönüştü
nasıl olduğunu anlamasam da. Yaş, kendini
çözen bir düğüm, kuyruğunu yiyen yılan.
Kardeşsiz bir kız çocuğuyken bile
küçücük bir nineydim ben, her şeye gülen,
hiçbir şey anlamayan ve anlaşılmayan.

Ursula K. Le Guin
(Şimdilik Her Şey Yolunda)elveda

 
Atalar için yorumlar kapalı

Yazan: 29 Aralık 2019 in Çeviri Şiirler, Şiir

 

Etiketler: ,

Arzu ve Korku

Ölüme hazır olmak benim arzum
sadece aklımın ölümüne değil,
yorgun kalbimin, incelen kemiklerimin de.
Asıl korkum hep daha fazlasını isteyen bedenim,
boğuşacak alevlerle
bırakmayacak beni çıkayım
zaten açık duran kapıdan.

Ursula K. Le Guin
Çeviri: Gökçenur Ç.yorgunluk-siiri

 
Arzu ve Korku için yorumlar kapalı

Yazan: 19 Kasım 2019 in Çeviri Şiirler, Şiir

 

Etiketler: ,

Bilinmeyen Kıta

Güneyde, mercanlarla çevrelenmiş,
büyük kuru topraklardan geçiyoruz.
Halkları hakkında tek bildiğimiz
birbirimizin dilini bilmediğimiz
ve tehlikeli şey bilgisizlik.
Karaya çıkmaya cesaret edemiyoruz,
sadece su bulmak için
kıyıdan en uzak adalara uğruyoruz.
Yalnızlığa alıştım ama
sonsuza dek yabancı kalmak
nasıl da yabancı bir acı

Ursula K. Le Guinahmet-koyuturk

 
Bilinmeyen Kıta için yorumlar kapalı

Yazan: 19 Kasım 2019 in Çeviri Şiirler, Şiir

 

Etiketler: ,

Bağışlanma

Görevler arasında geçiyor zaman
dümende ya da kovayla
su boşaltma nöbetinde olmadığımda
biraz dinleniyorum,
sonsuzluk usulca doluyor içime
nefesimle birlikte.
Sessizce dikkat kesiliyorum şeylere.
Özünü çözmüş, bağışlanmış şeylere.
Böyle sürüp gitse keşke hayat.
Ama gemi aşırı yüklü
ve tehlike her an her yerde
bu yüzden uyumalıyım her uyuyabildiğimde.

Ursula K. Le Guin
Çeviri: Gökçenur Ç.balık-avlarken-dikkat-edilmesi-gereken-seyler

 
Bağışlanma için yorumlar kapalı

Yazan: 19 Kasım 2019 in Çeviri Şiirler, Şiir

 

Etiketler: ,

 
%d blogcu bunu beğendi: