RSS

Etiket arşivi: Erdal Ceylan

Gülcemal

Gülcemal geçiyor gözümün önünden
Geçip gidip Boğaz’a dalıyor
Arkasından bir sürü martılar
Bir ilkyaz sisi
Ve bir sürü gözyaşları…

Nereye böyle nazlı gemi…

Toplayarak geçmişin bütün izlerini
Bordasına yığarak anıları ve acıları
Daldın yine Boğaz’ın karanlık sularına
Nereye böyle yine
Yine Beykoz’daki evine mi?

Görüyorum gidiyorsun bütün güzelliğinle

Ey Gülcemal!
Adınla yaşa emi… Geçmişin bülbülleri
Çamlıca tepesinden seni gözlüyor
Türküler söylüyorlar, seni seviyorlar
Ey nazlı gemi.. Ey hayalet gemi
Geçmişte bıraktık bütün gidenleri..

Gülcemal…

Adınla çok yaşa emi!

Erdal Ceyhan

 
Gülcemal için yorumlar kapalı

Yazan: 10 Aralık 2014 in Türk Şiiri, Şiir, İstanbul Şiirleri

 

Etiketler:

Geceyarısı ayazında

Geceyarısı ayazında
Korkuluğun gömleğini giyip
Uyuyacağım.

Matsuo Başo

Çeviren:Erdal Ceyhan

 
Geceyarısı ayazında için yorumlar kapalı

Yazan: 10 Aralık 2014 in Çeviri Şiirler, Haiku, Şiir

 

Etiketler: ,

Ve Sonra

Zamanın
o gizemli yolları
yokoldu.

-Geriye bir çöl kaldı-

Tutkuların çeşmesi
kalbim yokoldu.

-Geriye bir çöl kaldı-

Şafağın izleri
ve saf öpücükler yokoldu.

-Geriye bir çöl kaldı
uzayıp gider bir çöl-

Federico Garcia Lorca
Çeviren:Erdal Ceyhan

 
Ve Sonra için yorumlar kapalı

Yazan: 10 Aralık 2014 in Çeviri Şiirler, Şiir

 

Etiketler: ,

Yedi Fincan Çay

İlk yudum dudaklarımın ve ağzımın pasını alır
İkincisi yalnızlık üzüntüsünü alır götürür
Üçüncüsü ruhumun kuru kaynaklarını harekete geçirip
…..nice hikayeler anlattırır
Dördüncüsüyle hayatın acıları tenimden ter olur uçar
Beşincisiyle kaslarım dinlenir, kemiklerim yumuşar
Altıncısıyla ölümsüz atalarıma giden yolu bulurum
Yedinci yudum; Almayayım kalsın! Alsaydım
Taze rüzgarın kanatlarımı okşadığını duyacaktım
Penglai‘ye doğru gidecek daha çok yolum var.

Lu Tong
Çeviren: Erdal Ceyhan

 
Yedi Fincan Çay için yorumlar kapalı

Yazan: 10 Aralık 2014 in Çeviri Şiirler, Şiir

 

Etiketler: ,

Uzaklardaki Birine

Seni unutmak istiyorum, fakat boşuna
Bırakıp gitmek istiyorum, fakat yollar kapalı
Omuzlarımda da bir çift kanat yok
Saçlarım zaten beyazlarla kaplı
Öyle durup düşen yaprakları seyrediyorum,
Bazen de kulenin en tepesine çıkıyorum
Akşam karanlığında gölgeler iniyor öylece
Sonsuz bir hüzün gelip oturuyor gözlerime.

Po Chu-I
Çeviri: Erdal Ceyhan

 
Uzaklardaki Birine için yorumlar kapalı

Yazan: 10 Aralık 2014 in Çeviri Şiirler, Şiir

 

Etiketler: ,

Tipi

Tipi var dışında penceremin
Sobaya karşı elimde kadehim
Balıkçı sandalım yağmurda ne yapıyor
Uykusunda güz nehrinde sürükleniyor.

Du Mu
Çeviren:Erdal Ceyhan

 
Tipi için yorumlar kapalı

Yazan: 10 Aralık 2014 in Çeviri Şiirler, Şiir

 

Etiketler: ,

Eşime

Beyaz saçlarımın arasından bazen söylenirim
Kadınım sorunlarımı benimle paylaşır
Lambanın altında elbiselerimi yamar
Küçük kızımız yatağında oynar
Perdelerimiz ve sivrisinek tüllerimiz eskidi, soldu
Güz soğukları iyice yorganımızdan içimize işliyor
Fakat O’nun yoksulluğu daha da kötü olabilirdi
O, Qianlou ile evlenmediğine dua etsin.

Po Chu-I
Çeviren: Erdal Ceyhan

 
Eşime için yorumlar kapalı

Yazan: 10 Aralık 2014 in Çeviri Şiirler, Şiir

 

Etiketler: ,

Yirmi Bir Yaşında

Tam yirmi bir yaşımda işittim
Akıllı bir adamın dediğini:
“Tacını, tahtını, malını mülkünü ver de
Fakat sakla beynini kendine
İncilerini dağıt, elmaslarını
Fakat düşlerinden vazgeçme.”

Ne yazık ki yirmi bir yaşında
Kavak yelleri eser insanın başında.
Tam yirmi bir yaşımda
Bilgenin yine dediğini işittim
Göğsünün altında çarpan kalp
Boşuna verilmemeli
Niceleri iç çekerek bunu ödedi
Pişmanlıkla satarak yüreklerini.’
Bugün tam yirmi iki yaşındayım
Ah, bu sözlerin doğruluğunun şimdi farkındayım.

A. E. Housman
Çeviren:Erdal Ceyhan

 
Yirmi Bir Yaşında için yorumlar kapalı

Yazan: 10 Aralık 2014 in Çeviri Şiirler, Şiir

 

Etiketler: ,

 
%d blogcu bunu beğendi: